Đầu giờ chiều nay (23/5),Tổng thống Barack Obama cùng Chủ tịch nước Trần Đại Quang đã họp báo tại Trung tâm Hội nghị Quốc tế, 35 Hùng Vương, Hà Nội.

Trước đó, vào buổi sáng cùng ngày, lễ đón và cuộc hội đàm giữa Chủ tịch nước Trần Đại Quang và Tổng thống Hợp chúng quốc Hoa Kỳ Barack Obama đã diễn ra tốt đẹp. Tổng thống Obama cũng đã tiếp xúc với Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Thị Kim Ngân tại Nhà sàn Bác Hồ.

Ngay sau các cuộc tiếp xúc, Tổng thống Obama di chuyển về Trung tâm Hội nghị Quốc tế tại 35 Hùng Vương và có cuộc họp báo chung với Chủ tịch nước Trần Đại Quang.

13h02':

Chủ tịch nước Trần Đại Quang và Tổng thống Barack Obama tại cuộc họp báo.

Hai nhà lãnh đạo Việt Nam và Hoa Kỳ đã thông báo trước báo giới trong và ngoài nước về kết quả của cuộc hội đàm. Theo đó, hai nhà lãnh đạo đã thống nhất một số nội dung làm việc. Dựa trên các nội dung làm việc này, các cấp chính quyền của hai nước sẽ cùng tiến hành triển khai, thúc đẩy hơn nữa mối quan hệ đối tác chiến lược của hai bên.

Chủ tịch nước Trần Đại Quang cho biết, trong chuyến thăm lần này của Tổng thống Obama, Việt Nam và Hoa Kỳ đã ra tuyên bố chung nhất trí tăng cường quan hệ giữa hai nước theo hướng thực chất hơn. Hoa Kỳ sẽ hợp tác với Việt Nam tẩy độc chất độc Dioxin tại Đà Năng. Việt Nam hoan nghênh Hoa Kỳ gỡ bỏ lệnh cấm vũ khí hoàn toàn. Hai bên tiếp tục cùng nhau giải quyết các vấn đề biến đổi khí hậu, cùng nhau tăng cường mối quan hệ ASEAN - Hoa Kỳ. Chủ tịch nước chúc Tổng thống Obama và đoàn Hoa Kỳ có một chuyến thăm tốt đẹp tại Việt Nam.

Tổng thống Obama cảm ơn Chủ tịch Trần Đại Quang đã có bài phát biểu cũng như sự đón tiếp nồng hậu dành cho cá nhân ông và đoàn Hoa Kỳ.

Tổng thống Obama cho biết, trong nhiều thập kỷ qua, hai nước chúng ta đã đi từ không quan hệ đến một mối quan hệ tốt đẹp hơn. Sau hơn 20 năm bình thường hóa quan hệ, hai nước đã đi đến một tầm cao mới. 

"Tôi rất vui mừng khi đến thăm Việt Nam. Tôi xin gửi lời chúc mừng từ người dân và một số nghị sỹ Hoa Kỳ tới người dân Việt Nam. Chúng tôi sẽ nỗ lực thúc đẩy mối quan hệ chiến lược với Việt Nam, cùng nhau đảm bảo an ninh, hòa bình và ổn định trong khu vực châu Á Thái Bình Dương. Hợp tác thương mại giữa Hoa Kỳ và Việt Nam đã tiến triển rất mạnh trong thời gian qua. Chúng tôi đã tăng cường xuất khẩu cũng như nhập khẩu hàng hóa của Việt Nam. Cùng nhau hợp tác chúng ta sẽ thúc đẩy hiệp định TPP và đối phó với các vấn đề toàn cầu" - Tổng thống Obama nói.

Theo Tổng thống Obama, Hoa Kỳ và Việt Nam nhất trí nâng cấp mối quan hệ hai nước trong nhiều lĩnh vực khác nhau như thương mại, giáo dục, quốc phòng, khoa học công nghệ, y tế... 

Tổng thống Obama bày tỏ sự vui mừng vì chính phủ Việt Nam cấp phép cho Đại học Fullbright và đánh giá cao việc Việt Nam cấp thị thực 1 năm cho người dân Hoa Kỳ.

Tổng thống Obama cho biết: Tôi và Chủ tịch nước đã chứng kiến lễ ký kết các hợp đồng có giá trị cao lên đến hàng tỷ USD. Chúng tôi nhất trí thúc đẩy TPP, sẽ giúp đỡ Việt Nam thúc đẩy quan hệ kinh tế thương mại toàn cầu và sự thịnh vượng của Việt Nam". 

Về an ninh, Tổng thống Hoa Kỳ khẳng định sẽ hợp tác với Việt Nam trong việc xử lý chất độc Dioxin. Hoa Kỳ sẽ hỗ trợ Việt Nam tháo dỡ chất nổ và khử độc Dioxin. Ông Obama tuyên bố gỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm vũ khí sát thương đối với Việt Nam, gỡ bỏ tàn dư của "Chiến tranh lạnh".

Theo Tổng thống Obama, Hoa Kỳ ủng hộ trật tự thế giới theo luật pháp quốc tế. Hoa Kỳ sẽ tiếp tục cử máy bay tới các khu vực trên biển theo đúng luật pháp quốc tế. Hoa Kỳ không có ý định can thiệp vào công việc nội bộ của Việt Nam. Hoa Kỳ cũng cam kết hỗ trợ Việt Nam thúc đẩy Hiệp định Paris trong vấn đề biến đổi khí hậu, hỗ trợ cho người dân Đồng bằng sông Cửu Long.

Tổng thống Obama nột lần nữa chân thành cảm ơn Chủ tịch nước Trần Đại Quang và VIệt Nam đã đón tiếp nồng hậu. Ông hy vọng mối quan hệ giữa người dân Việt Nam và Hoa Kỳ ngày càng tốt đẹp.

Phần trả lời câu hỏi của PV báo chí:

PV TTXVN: Những bước tiến nổi bật trong quan hệ giữa Việt Nam và Hoa Kỳ trong 20 năm qua?

Kể từ năm 1975, hai nước đã có những bước tiến quan hệ đặc biệt, từ cựu thù trở thành đối tác toàn diện. Hai bên đã chia sẻ nhiều lợi ích chung, đặc biệt là các vấn đề an ninh trong khu vực.

Về kinh tế, hai bên đã tăng đến 130 lần kể từ khi hợp tác quan hệ. Hiện nay Hoa Kỳ đứng thứ 7 trong số các nước đầu tư tại Việt Nam.

Về hợp tác giáo dục có những bươc tiến quan trọng. Đại học FullBright được thành lập. Có 28.000 du học sinh Việt Nam tại Hoa Kỳ, chiếm số lượng du học sinh nhiều nhất tại Hoa Kỳ.

Hoa Kỳ đã, đang và sẽ phối kết hợp với Việt Nam trong các vấn đề song phương và khu vực. Những điều này bắt nguồn từ việc hai bên ngày càng có nhiều mối quan tâm chung và lợi ích chung.

PV Reuters hỏi 2 nhà lãnh đạo về việc Hoa Kỳ dỡ bỏ lệnh cấm vũ khí sát thương. Quyết định này có phải xuất phát từ mong muốn của Hoa Kỳ muốn hỗ trợ cho Việt Nam trước sự trỗi dậy của Trung Quốc trong khu vực hay không?

Tổng thống Obama trả lời: Chúng tôi không dựa trên mối quan hệ với Trung Quốc mà xuất phát từ sự phát triển quan hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam. Đặc biệt là nỗ lực và sự can đảm của các nghị sỹ Mỹ trong việc này. Chúng tôi rất ấn tượng về nỗ lực của Việt Nam trong nhiều vấn đề, vì thế không nên có bất kỳ lệnh cấm nào nữa giữa hai bên. Việc này sẽ hỗ trợ Việt Nam mở rộng hợp tác quốc phòng. Chúng tôi sẽ giám sát chặt chẽ việc gỡ bỏ lệnh cấm này.

Chúng ta có mối quan tâm chung về vấn đề hàng hải giữa Việt Nam và Hoa Kỳ, cũng như các nước ASEAN. Các nước trong khu vực cần duy trì an ninh hàng hải trong khu vực.

Về vấn đề Biển Đông, Hoa Kỳ không đứng về bên nào trong tranh chấp nhưng các bên liên quan cần tuân thủ luật pháp quốc tế. Hoa Kỳ sẽ tiếp tục cử tàu, máy bay tới các vùng biển mà luật pháp cho phép.

Các bên tranh chấp cần giải quyết tranh chấp một cách hòa bình. Tôi bỏ lệnh cấm chỉ nhằm mục đích thay đổi bản chất quan hệ hợp tác giữa hai nước bằng bình thường hóa hoàn toàn quan hệ.

Chủ tịch nước Trần Đại Quang trả lời thêm về vấn đề nhân quyền:

Luật pháp Việt Nam luôn tôn trọng quyền con người, điều này đã được ghi trong Hiến pháp. Hơn 30 năm đổi mới, chúng tôi đạt được nhiều thành tựu, trong đó có vấn đề bảo vệ quyền công dân. Những thành tích đó được cộng đồng quốc tế ủng hộ và đánh giá cao. Cụ thể là Việt Nam đã được bầu vào Ủy ban Nhân quyền Liên Hợp Quốc (2014-2016).

Như Tổng thống Obama nói, Việt Nam và Hoa Kỳ còn nhiều khác biệt, trong đó có vấn đề nhân quyền. Điều đó là dễ hiểu. Hai bên nên tiếp tục nỗ lực để giải quyết các khác biệt, trong đó vấn đề nhân quyền.

PV VTV: Tổng thống Obama đã thăm hơn 50 quốc gia, Việt Nam là một trong những quốc gia cuối cùng ông đến trong nhiệm kỳ. Đánh giá của ông về mối quan hệ hai nước như thế nào?

Tổng thống Obama trả lời: Tôi đã muốn thăm Việt Nam sớm hơn. Hoa Kỳ có câu thành ngữ: "Dành những điều tốt đẹp nhất vào phút cuối". Hy vọng sau khi rời nhiệm sở tôi sẽ được quay trở lại thăm Việt Nam để tìm hiểu văn hóa.

Tôi có mặt ở đây vì Việt Nam có vai trò rất quan trọng trong khu vực cũng như quốc tế. Trước đây chúng ta là cựu thù nhưng hiện nay chúng ta là các đối tác.

Thứ 2, Việt Nam là một nước có tăng trưởng tốt trong khu vực châu Á Thái Bình Dương. Việt Nam là một đất nước có tinh thần khởi nghiệp rất tốt, chúng tôi mong muốn được hợp tác cùng.

Khi Việt Nam phát triển hơn, những người trẻ Việt Nam sẽ có cơ hội hợp tác với những người trẻ Hoa Kỳ. Điều đó tốt cho cả 2 nước.

Từ nhận thức của chúng tôi, chúng tôi mong muốn cùng Việt Nam thúc đẩy quan hệ hợp tác với các tổ chức đa phương như ASEAN. Chúng ta nên cùng nhau hợp tác đối phó với các thách thức toàn cầu, xây dựng một trật tự trong khu vực.

PV Bloomberg: Quan hệ đối tác giữa hai nước dường như được thúc đẩy. Về việc ký kết hợp đồng lớn, ngài Obama có nghĩ Hiệp định TPP sẽ được quốc hội Hoa Kỳ sớm thông qua không? Chủ tịch nước Trần Đại Quang có lo ngại tốc độ thúc đẩy Hiệp định TPP, có lo ngại Trung Quốc ảnh hưởng đến khu vực không?

Tổng thống Obama trả lờiMột số nghị sỹ Mỹ đang thúc đẩy sớm thông qua TPP. Chúng ta còn có nhiều lời chỉ trích, quốc hội Hoa Kỳ đang mổ xẻ vấn đề. Tôi tin tưởng rằng TPP sẽ sớm được thông qua vì nó tốt cho cả 2 quốc gia.

Tôi nhấn mạnh rằng đây là khu vực phát triển nhanh nhất trên thế giới. Châu Á Thái Bình Dương là thị trường rất lớn đối với Mỹ hiện nay. Nhiều người than phiền về hậu quả của hiệp định thương mại, nhưng TPP cam kết để nâng cao cuộc sống của người lao động, bảo vệ người lao động.

Hiện nay tôi chưa thấy những lập luận trái chiều nào thuyết phục được tôi cả. Tôi tin tưởng quốc hội Hoa Kỳ sẽ thông qua. Các vấn đề chính trị trong quốc hội rất phức tạp nhưng tôi vẫn tin tưởng TPP sẽ sớm được thông qua.

Chủ tịch nước Trần Đại Quang trả lời: TPP theo chúng tôi là một liên kết thương mại có ý nghĩa quan trọng, góp vần duy trì sự năng động của Việt Nam nói riêng và Châu Á Thái Bình Dương nói chung. Việc ký kết TPP là một chủ trương của Việt Nam trong việc hội nhập quốc tế.

Việc đạt được thỏa thuận này là kết quả và nỗ lực của 12 thành viên, không riêng gì quốc gia nào. Việt Nam đang tích cực chuẩn bị phê chuẩn TPP và cam kết sẽ thực hiện các cam kết đã đạt được trong các quy định của TPP.

Cuộc họp báo kết thúc, Tổng thống Obama rời khỏi phòng họp.

.......

12h58': Ngoại trưởng Mỹ và Phó thủ tướng Phạm Bình Minh đã có mặt tại họp báo.

 

---------------

Quang cảnh trước họp báo ở Trung tâm Hội nghị Quốc tế 35 Hùng Vương.
Giới truyền thông đã chuẩn bị sẵn cho buổi họp báo. Có đến hơn 140 phóng viên quốc tế đi theo đoàn của Tổng thống Obama để đưa tin về chuyến thăm Việt Nam.
Nhân viên Nhà Trắng kiểm tra thiết bị trước buổi họp báo.

Infonet đang cập nhật....

Nhóm PV