TS Vũ Thu Hương, giảng viên trường ĐH Sư phạm Hà Nội cho biết chị đang hết sức hoang mang, mệt mỏi vì trên mạng lan truyền ảnh cắt ghép với câu “học tiếng Hán để làm công dân toàn cầu” và một số thông tin cá nhân cũng được để trên ảnh.

 

TS Vũ Thu Hương

Nhận hàng trăm cuộc điện thoại mỗi ngày

Bức ảnh của chị với những thông tin sai lệch có tốc độ lan truyền chóng mặt. Chưa hết, vị TS này cũng nhận không ít những tin nhắn chửi rủa, gọi chị là “Hán gian” thậm chí chị còn nhận được cuộc điện thoại từ nước ngoài với nội dung “đồ bán nước”.

Gặp phóng viên Infonet khi vừa trở về từ cơ quan công an, chị chán nản cho biết: “Tôi mới làm đơn, những mong được bảo vệ. Hy vọng danh dự của tôi được lấy lại”.

Câu chuyện bắt đầu từ ngày 1.9.2016, khi TS Vũ Thu Hương đang công tác tại nước ngoài. Chị đã nhận được lời phỏng vấn của báo điện tử Dân Việt về học chữ Hán.

“Tôi có giải thích rất rõ, đây là học chữ Hán chứ không phải tiếng Trung. Trẻ con cần học chữ Hán để biết về văn hóa cổ truyền dân tộc, để hiểu chữ ông đồ, để hiểu những câu đối ở cổng chùa chiền Việt Nam.

Có tới 2 tỉ người học chữ Hán, như người Nhật, họ có hẳn chữ Hán trong tiếng Nhật. Còn tiếng Trung là ngoại ngữ như tiếng Anh vậy. Tiếng Anh họ học vì để làm công dân toàn cầu. Vậy học chữ Hán để hiểu văn hóa cổ truyền thì sao?”- TS Vũ Thu Hương nói.

TS Thu Hương cũng cho biết thêm, sau khi phỏng vấn, không hiểu phóng viên viết như thế nào nhưng khi lên trang đã giật tít rất nhạy cảm: Học tiếng Hán nếu muốn là công dân toàn cầu. Ngoài ra, trong bài cũng có một đoạn gây hiểu nhầm rất lớn.

“Tôi không hiểu ai chủ mưu đã dựa trên những thông tin bài báo mà cắt ghép ảnh của tôi với câu “học Tiếng Hán để làm công dân toàn cầu. Sau đó tôi cũng nhận được không ít tin nhắn với những lời lẽ nhục mạ, xúc phạm. Họ gọi tôi là “Hán gian” là “đồ bán nước". Mỗi ngày tôi nhận được hàng trăm cuộc điện thoại gọi từ nước ngoài cũng với nội dung tương tự… Tôi thực sự hoang mang và mệt mỏi. Bởi chính tôi đã từng kêu gọi các mẹ tẩy chay hàng Tầu vậy can cớ gì cư dân mạng gán cho tôi việc “bán nước, Hán gian”?...” – TS Vũ Thu Hương buồn bã nói.

Sẽ cẩn trọng hơn khi cộng tác với báo chí

Một lần nữa, TS Vũ Thu Hương khẳng định: “Đây hoàn toàn không phải chủ ý của tôi vì thực sự tôi chỉ nhắc đến chữ Hán (không phải tiếng Hán hay tiếng Trung). Tôi cũng biết một ít chữ Hán khi học tiếng Nhật chứ hoàn toàn không biết chữ tiếng Trung nào cả”.

Giải thích thêm về điều này, TS Hương cho rằng, việc bàn cãi trên báo chí những ngày gần đây là chữ Hán, tức là những kí tự tượng hình mà ông cha ta đã học, đã viết văn thơ và dạy dỗ con cháu. Chữ Hán này khi học chỉ học có đọc (phiên âm tiếng Việt) và viết, chứ không hề có nghe và nói. Đây chính là điều gây hiểu nhầm rất lớn trong vụ việc này.

“Với chữ Hán, tôi nghĩ cần học. Với tiếng Trung, đó là 1 ngoại ngữ và học sinh có quyền tự chọn ngoại ngữ đó cho mình nếu muốn. Hai khái niệm này cần phải làm rõ ràng” – một lần nữa TS Vũ Thu Hương khẳng định.

 TS Hương cho biết, sau sự cố này, chị sẽ rút kinh nghiệm nhiều trong việc cộng tác với phóng viên báo chí. Cách truyền tải thông tin cần được tiến hành cẩn trọng hơn để độc giả có thể hiểu được suy nghĩ và các quan niệm một cách rõ ràng, cụ thể.

“Dường như tôi đã quá dễ tính khi làm việc với các phóng viên báo chí và điều này đã đem lại rất nhiều phiền lụy cho cá nhân tôi cũng như gia đình. Ngoài ra, tôi cũng mong muốn pháp luật Việt Nam có một chế tài rõ ràng trong việc xử lý những sự cố báo chí như thế này để bảo vệ an toàn cho những người tham gia phỏng vấn”- TS Hương nhấn mạnh.

Được biết, chiều qua TS Vũ Thu Hương đã đến cơ quan cảnh sát điều tra Quận Hai Bà Trưng trình báo sự việc với mong muốn tìm ra những kẻ đã tung tin cá nhân của vị tiến sĩ này lên mạng xã hội, gọi điện thoại và nhắn tin quấy rối.

 

N. Huyền